« Traduire, c’est prendre le temps de respirer dans un effort continué, et étant guidé par un autre »

22 octobre 2009 at 10:52 (Éric Dayre-L'Absolu comparé, La presse, Littérature, poésie, Presse écrite) (, , , , , , , )

L'absolu comparé-couvertureLe 21 octobre 2009,  a paru dans La Presse de Tunisie un très bel entretien entre Aymen Hacen, poète tunisien d’expression française, et Éric Dayre, l’auteur de L’Absolu comparé.

Comme le rappelle Aymen Hacen, Éric Dayre, essayiste et traducteur, est professeur de littérature comparée à l’École normale supérieure de Lettres et de Sciences humaines de Lyon où il dirige le Centre d’Études poétiques.

Pour lire un extrait de l’entretien, cliquez ici.

Permalien Un commentaire